Codynak
szembesülnie kellett azzal, hogy igaza volt Kuchurnak, és még sincs olyan
kicsattanó fizikai állapotban mint ahogyan azt ő hitte magáról. Összeszorított
fogakkal igyekezett lépést tartani a fiatal nővel, aki elég lendületesen haladt
előtte.
A
francba! Én idióta barom! – korholta magát már szinte minden lépésnél.
Fel-felnézett az égre, hogy hol jár a nap. Aggódott, és szégyellte volna, ha a
nő miatta nem tudott volna időben haza indulni.
–
Sokat kell még menni? – kérdezte, aztán gyorsan hozzá is tette: – Haza fogsz
így majd érni sötétedés előtt?
–
Elfáradtál? – tért ki a válasz elől Adaoha. – Pihenjünk?
–
Nem! Nem kell – rázta a fejét Cody. – Ha megállunk, még úgy se fogsz hazaérni.
A
fiatal sámán nő leengedte a földre a batyut ahogy az alakváltó felé fordult.
Némán nézte a férfit, tekintetét végigvezette rajta. Cody homloka gyöngyözött
az izzadságtól, a keze remegett a gyengeségtől ahogy a mankót markolta, s
közben igyekezett egyensúlyban tartania magát az igen meredek emelkedőn.
– Ülj
le – utasította gyengéd gondoskodással Adaoha, s megindult felé. Csípőjére
csavart tarisznyájából vizes kulacsot húzott elő és Cody felé nyújtotta. – Fújd
ki magad.
– Nem
vagyok fáradt – próbált tiltakozni az alakváltó.
–
Persze. Tudom. – A nő letelepedett egy másik kőre. – De én az vagyok – hazudta,
mire tekintetük hosszan találkozott.
– Ha
fáradtan úgy mégy mint a nyúl, akkor mi lenne, ha nem lennél az?
Adaoha
akaratlanul elmosolyodott Cody szavain, de nem válaszolt a férfinek.
Már
szürkült mikor a barlang szájához értek.
–
Sajnálom – motyogta Cody, kimerülten engedte le testét a bejárat mellett, hátát
a sziklafalnak vetette.
Adaoha
úgy tűnt mintha elengedte volna füle mellett a férfi bocsánatkérésnek szánt
szavát. Bement a barlangba és hozzáfogott a batyuból berendezni azt.
– Itt
jó lesz a fekhelyed? – kérdezte megemelve a hangját, hogy Cody meghallja őt
odakinn.
–
Persze. Bárhová teheted – morogta egykedvűen az alakváltó, miközben
elgondolkodva nézte csonka végtagját. Eszébe jutottak Kuchur szavai, hogy a
tigris álmában megvoltak a lábai. Lemondó hangos sóhajtással nézett körbe a
tájon.
A
fiatal sámán nő közben tett-vett pakolászott, tüzet rakott. Elővette a gyógyfűveket
a tarisznyájából és teát főzött.
Cody
szótlanul figyelte, ahogy Adaoha úgy foglalatoskodott körülötte, mintha csak a
gondoskodó társa lett volna.
–
Aggódni fognak érted – törte meg a csendet Cody, bűnbánó pillantásokat vetve a
nő felé.
–
Megmondtam, hogy nem indulok el úgy, hogy rám sötétedjen az erdőben – rántott a
vállán Adaoha.
–
Piszok hosszú volt az út – állapította meg a medve.
–
Fárasztó, főleg egy lábadozónak – bólintott a férfi szavaira a sámán.
–
Jóval előbb kellett volna indulnunk, hogy… – Cody ahogy kimondta a gondolatát
rádöbbent: a nő tisztában volt vele, hogy mit vállal, amikor felajánlotta a
segítségét.
Tudta,
hogy milyen veszett hosszú és nehéz az út és azt is tudta, hogy jó ha sötétedés
előtt felérünk ide. Mégis azonnal… – Rácsodálkozott Adaoha áldozatvállalására,
ami csak fokozta a szégyenét.
–
Miért segítettél? – bukott ki Codyból a kérdés, mire Adaoha egy pillanatra
mozdulatlanságba dermedt.
–
Hogy érted, hogy miért segítettem?
–
Ismerted a barlangot, szóval azt is tudtad, hogy mikorra fogunk felérni ide.
–
Igen, és?
– Nem
is próbáltál lebeszélni, mint Kuchur.
–
Elég szilárd elhatározásnak tűnt, amiket mondtál – rántott a vállán a nő, és a
tűz mellé telepedett, átkarolva térdeit nézett a kecsesen táncoló lángokba. –
Tetszett az eltökéltséged. Vagy megbántad?
– Nem
– ingatta a fejét Cody. – Csak… csak sajnálom, hogy itt ragadtál.
– Én
nem. Vagy útban vagyok?
–
Nem!
–
Akkor jó.
–
Hideg lesz éjszaka, és csak egy takaró van.
–
Fagypont alá nem szokott süllyedni a hőmérséklet, úgy hogy nem fogok megfagyni,
ne félts! – mosolygott Adaoha, fát dobott a tűzre. – Aludtam már a szabad ég
alatt.
–
Édesanyád aggódni fog.
– Aki
a szívünkben van, azt érezzük. Ő is érzi, ha baj van velem és azt is, hogy
nincs miért aggódnia – magyarázta a fiatal sámán.
–
Igen, érezzük – fújta nehéz sóhajjal Cody. – Én is éreztem, hogy valami nincs
rendben.
–
Hogy érted?
–
Fhyrával – motyogta a medve.
– A
társad volt?
–
Nem. Nem egészen. Már nem is tudom mi volt pontosan közöttünk. – Cody zavart
tanácstalansággal húzta vállai közé a nyakát. – Barátság, kamasz szerelem,
aztán több. Engem egyáltalán nem zavart, hogy ő farkas. Nem mi lettünk volna az
első vegyes pár. Tudtam volna rá vigyázni!
Adaoha
pedig hagyta beszélni a medvét. Állát térdeire támasztva hallgatta az alakváltót,
aki elkezdett megnyílni neki. Beszélni kezdett Fhyráról, arról, hogy miért is
jött Net Perezre… az érzéseiről, a saját terveiről és álmairól… az apjáról, az
anyjáról, még a nagyapjáról is…
Közben
elkészült a tea, a vacsora. Adaoha rutinos gondosággal átkötözte az alakváltó
csonka lábát, csúnyán összeroncsolt vállát.
– A
nevemet is a nagyapám után kaptam. Apám azt mondta azért, hogy továbbvigyem a
szellemét. Sokat mesélt róla, büszke volt rá. Amikor megöregedett, már nálunk
lakott. Akkor viszont sokat morgott vele az apám. Mindig rászólt, hogy ne tömje
hülyeségekkel a fejemet.
–
Milyen hülyeségekkel? – kuncogta el magát Adaoha.
– Ó,
ő sokat mesélt nekem. Szerettem hallgatni! – Cody elmerengő, átszellemült
mosollyal emlékezett vissza a hajlott korában is hatalmas medvére. – Tőle
hallottam először sámánokról. Azt is mondta, neki olyat tanítottak, amit csak a
nagyon erős alakváltók tudnak megcsinálni. Elmesélte, hogy egyszer egy vadász
előtte a mancsát és elvesztette három ujját. – Cody kitárta a tenyerét. – Így
mutatta a kezét, hogy nem hiányzott neki egyik sem!
–
Valamit akkor nagyon tudhatott! – bólintott elismerően Adaoha.
Cody
arca megváltozott. Csalódott szomorúság jelent meg a szemében.
– Hát
mesélni azt nagyon – ingatta a fejét a medve. – És én kölyökként ittam a
szavait és mindent elhittem neki. A kalandjait, a nagy túléléseit még azt is,
hogy visszanövesztette az ujjait. Majdnem levágtam a sajátomét is, hogy én is
kipróbáljam. Akkor apámmal nagyon összevesztek. Volt ordibálás.
–
Elhiszem. Szóval ezért mondta neki, hogy ne tömje a fejed hülyeségekkel.
Megértem.
–
Aztán… meghalt – fejezte be kurtán a történetet Cody. Kezébe vett egy gallyat,
azzal piszkálta meg a tüzet.
–
Beteg volt?
Cody
megrázta a fejét.
–
Öreg, de nem volt beteg. Makacs volt. Veszettül makacs. Nem akarta elfogadni,
hogy már nem a régi. Kiment vadászni és egy csapdát nem vett észre.
–
Sajnálom!
Hirtelen
némaság ült közéjük. Akaratlanul ugyanaz járt a fejükben.
–
Akkor… úgy járt mint most te – törte meg halk szavakkal a csendet Adaoha, amire
Cody egy hangos sóhajjal bólintott. – De te élsz!
– Jah
– fújta a medve, s igyekezett a könnyeit elnyelni amit az emlékezés csalt a
szemeibe, s az érzések amik az emlékkel újra rátörtek. – Igen, leszakadt a
lába, akárcsak most nekem.
Adaoha
légzése szaporábbá vált, akaratlanul siklott a tekintete Cody csonka
végtagjára.
– Ott
ültem mindig az ágya mellett. Vártam, hogy észhez térjen! Nem mesélt többet,
csak feküdt és meredten nézett a semmibe. Én meg csak vártam, hogy majd…
visszanő a lába! – fakadt ki Codyból elcsukló hangon és elzokogta magát. –
Dühös voltam rá! Rettenetesen dühös és csalódott. Nem értettem miért hazudott
nekem. Miért hazudott nekem folyamatosan?!
Adaoha
átült a medve mellé, együttérzően simított végig a hátán.
– Nem
hazudott. Tanított! Tanítani akart a történeteivel, hogy ne add fel, hogy
vannak csodák! Az apró csodák is csodák, Cody!
–
Semmi értelme nem volt annak a meséjének sem, hogy visszanövesztette…
– De
volt! Itt vagy! Élsz! Nem adtad fel! Én láttam a tüzet a szemedben, amikor azt
mondtad most induljunk! Hát ezért jöttem veled! Tudtam, hogy megcsinálod!
Tudtam, hogy képes vagy rá! – A szavak olyan lelkesedéssel jöttek a nőből, hogy
pillanatról pillanatra új erőt adtak a fiatal alakváltónak. – Az hogy
visszanövesztette az ujjait, azt jelentette, amit a főnixmadár visszanőtt
szárnyai! A feltámadást, az újrakezdést szimbolizálja! Újjászületik a
hamvaiból, és még erősebb és még csodálatosabb! A te szemedben is ezt láttam!
Ezek voltak a szavaid, és az elhatározásod mögött. Ki fognak nőni a szárnyaid
Cody és még erősebb leszel! De néha kell a magány, a befelé fordulás, hogy
megtaláljuk magunkat a tömegben. – A nő az alakváltó hátára terítette a nehéz
pokrócot. – Itt megteheted!
Adaoha
megindult a már elrendezett fekhely felé.
– Kölcsön
vehetem ma éjszakára a paplanodat?
–
Persze!
A
fiatal nő a tűz mellé kucorodott a takaróval, amit úgy helyezett maga köré,
hogy alatta is legyen és legalább a derekát és a hátát is takarja vele. Karját
vánkosként igazította a nyaka alá.
–
Semmi nem történik ok nélkül, Cody – suttogta Adaoha és lehunyta a szemét. – Jó
éjt!
– Jó
éjt! – biccentett Cody.
Egy
darabig még nézte a mozdulatlanul fekvő nőt, majd tekintetét kiengedte a
sötétségbe, a csillagok felé.
A
fiatal sámán szavai kavarogtak a fejébe, és a nagyapja. Már nem volt harag és
csalódás a szívében. Fogalma nem volt meddig ücsörgött még a tűz mellett
életben tartva a meleget adó lángokat, miközben gyerekkori emlékek sokasága
sorakozott a fejében. Szinte mindenkiről idézett fel egy-egy képet, eseményt.
Deanről, Jaliról… Amikor a félvér farkas az életét kockáztatva cikázott a
dübörgő rönkök között, aztán leemelte róla… Amikor Jali Clear Creekre érkezett…
milyen vehemens volt! Hogy ütött egy véletlen érintésre is… Aztán amikor ő tanította a lányt, hogy meg tudja magát védeni…
Az ő
szemhéja is elnehezült végül. Tekintete az alvó Adaohára siklott, aki újra és
újra próbálta jobban magára húzni a takarót. Cody arcán, halvány jóságos mosoly
jelent meg.
„…
nem fogok megfagyni…”
Fázik.
Naná, hogy fázik! Egy embernek igenis hideg az éjszaka itt – állapította meg a
medve, azzal a mankójára támaszkodva felállt és odabicegett a nőhöz. Rengeteg
erőt kivett belőle az alakváltás, nem is gondolta volna. Szuszogott egy
darabig, aztán közelebb fészkelte magát az alvóhoz és magához ölelte. Meleg
bundás testével szinte betakarta Adaohát, hogy gondoskodón védje a hideg
éjszakától.
Dorothy
az otthoni kis laborjában mélyítette tudását az alakváltókról. Segítségére
akart lenni Talannak. Bár tudta, hogy Haleyn akkor semmi nem segített volna, de
mélyen beléivódott, hogy nem tudta megmenteni. Nem akart még egy ilyen vagy
hasonló érzést átélni. Így mindent összegyűjtött amit csak lehetett, és
szerencsére kutatómunkájában többen is voltak a segítségére.
Halk,
bátortalan kopogásra kapta fel a fejét.
–
Igen?
Fhyra
először csak bekukucskált az ajtón:
– Nem
zavarok?
–
Nem! Dehogy! Gyere csak – biztatta mosolyogva Dorothy.
–
Talan hívott már? – érdeklődött félve Fhyra, ahogy becsúszott az ajtón.
Dorothy
együttérző pillantással bólintott.
– Mit
mondott? Mi van Codyval?
–
Róla semmit. Azt mondta Clear Creek-en van beszél Braydonnal, aztán jön.
–
Istenem! – sóhajtotta Fhyra remegő hangon, lassan csúszott fel Dorothyval
szemben az egyik szabad székre. – Annyira rossz ez a bizonytalanság!
–
Tudom – bólintott Dorothy, s megszorította a fiatal lány kezét. – Én is
rengeteget aggódtam Talanért.
–
Talanért?
–
Igen!
– El
sem hiszem! Ő annyira… nem is tudom… higgadt és megfontolt.
Dorothy
akaratlanul elnevette magát.
–
Jajj, nagyon nem ilyen volt! – legyintett a doktornő. – Egy két lábon járó
elemi ösztön, egy kőkemény makacsság, önfejűség. Képes volt fejjel menni a
falnak, sértetten elutasítani az önzetlen segítséget. Soroljam még?
–
Talan? – Fhyra hitetlenül csóválta a fejét. – Ha hallottad volna, hogy engem milyen
bölcs, Yoda mester módjára oktatott ki a kocsiban, amikor idehozott?!
–
Talan? Mond Fhyra, ugyanarról a Talanról beszélünk?
Mindketten
elnevették magukat, s Dorothy örült, hogy sikerült egy kis mosolyt csalnia az
aggódó farkas nőstény arcára.
Hívást
jelzett Fhyra zsebében lapuló telefonja,
mire úgy pattant fel a székről, mintha szögekre ült volna. A kijelzőn az apja
neve volt.
– Apa
az! – hadarta, majd fogadta a hívást. – Szia! Mi újság van felétek?
–
Szia, kicsim! – Ed nem tudta, hogyan kezdjen bele közölni a hírt Codyról. Neki
is fájt és felelősnek is érezte magát, hiszen Braydonnal együtt beszélték meg,
hogy egy időre eltávolítják a fiatalokat egymástól.
–
Apa? – Fhyrát rossz érzéssel árasztotta el a csend, ami annyira mély volt, hogy
azt hitte megszakadt a vonal.
– Itt
vagyok, kicsim.
– Baj
van?
–
Talan megtalálta Codyt.
–
Igen?! Istenem…
–
Meghalt.
Fhyra
mozdulatlanságba dermedt, még levegőt sem vett. Képtelen volt rá. Szeme
teleszaladt könnyel, torkát elszorította a kimondhatatlan fájdalom. Felordított
volna, de hang sem jött ki a torkán.
–
Sajnálom, kicsim! Annyira sajnálom! – Ed szinte nyögte a szavait, Az ő hangját
is megremegtette az együttérző gyász.
– Ez…
ugye nem igaz, apa?! Nem lehet! – Fhyra keze akaratlanul simított végig a
hasán, mintha a magában hordozott magzatot vigasztalta volna, amiért félárván
maradt.
–
Talan azt mondta, az volt Cody kívánsága, hogy ott temesse el. Megtette. Az
apjának meg azt üzente utolsó szavaival, hogy ő is temesse el… itt.
–
Apa… – Fhyra arcán már patakokba folyt a könnye, Dorothy azonnal felpattant az
asztaltól s vigasztalón ölelte magához a kismamát. Fhyra hagyta a telefont
kifordulni a kezéből, ahogy kétségbeesetten borult a doktornő vállára.
Elborította
a fájdalom, egyre elviselhetetlenebbül. Annyira, hogy érezte valamilyen
fájdalmat kell okoznia magának, hogy tiszta elméjénél tudjon maradni. Hirtelen
hátrébb lépett Dorothytól s kiengedett karmaival végigszántotta a saját karját,
majd a mellkasát.
–
Fhyra! Ne! Ne csináld! – Dorothy elkapta a szenvedő alakváltó csuklóját. –
Gondolj a babára! Vigyázz rá! Fhyra! Hagyd abba! Kárt tehetsz a piciben!
A
doktornő igyekezett a legkíméletesebben lefogni a zavarodottság határára
sodródó nőstény farkast. Kimerítő hadakozás közepette, sikerült előkotornia egy
nyugtató fecskendőt és beadnia Fhyrának.
Jali
egy darabig kopogtatott Greko szobájának ajtaján, aztán „lesz ami lesz” alapon
lenyomta a kilincset. Legnagyobb döbbenetére az ajtó nem volt kulcsra zárva.
Lassan, óvatosan sétált be, tekintetét kutatva vezette körbe a szobán. Az ablak
is tárva nyitva volt. Jali lassan indult meg, a férfit szólongatva. Benyitott a
mosdóba is, remélve, hogy talán ott találja Grekot, esetleg eszméletlenül. De
nem így történt. A lakószoba és a mellékhelyiségei üresek voltak.
Rohanva
indult le az emeletről tovább keresve az eltűntet.
Futtában
ütötte meg a fülét ahogy fiatalok beszélgettek a halban, s az egyik arról
mesélt a többieknek, hogy szembe találkoztak egy foltos nagymacskával a
turistaúton.
Jali
azonnal az asztalukhoz lépett rájuk zúdítva a kérdéseit:
–
Mikor? Merre ment?
– Az
éjjel. Tovább ment az úton – hadarta a fiatalember. – Elég furán viselkedett.
Ránk se hederített. Kikerült és ment tovább!
–
Örülj neki! – csapta vállon a haverja a kalandról beszámoló fiatalt.
Jali
csak egy biccentéssel köszönte meg az információt, aztán minden intelem
ellenére egyedül vetette be magát az erdőbe. Egyre hangosabban szólongatva
Grekot, haladt a említett turistaúton. Szidta magát, miért is nem kérdezte meg
Deant, hogy hol akadt a vad maradványaira. Fogalma nem volt meddig bolyongott a
férfit szólongatva az erdőben, mire úgy döntött esetleg nagyapja tud neki a
keresésben segíteni.
Talán
megkérdezheti a segítőit, a szellemeket, vagy mit tudom én – zakatolt a
fejében, miközben egyre szaporábban szedve a lábait menetelt nagyapja kunyhója
felé.
Az
öreg, fonott foteljében a tornácon
pipázott.
–
Vendéged van – mondta csendesen az öreg a naptól hunyorogva nézett fel
unokájára.
Jali
megtorpant nagyapja előtt.
–
Vendégem? Kicsoda?
– Ott
vár a szobádban.
– Vár
a szobámba? – A fiatal őrző lepetten vonta fel szemöldökét, majd szíve
felgyorsult a lehetőségre, hogy talán Greko az. Reménykedett benne. Lendült és
valósággal berontott egykori kis szobájába.
A
jaguár a sarokba húzódva kuporgott, s ahogy nyílt az ajtó felkapta a fejét.
–
Greko! – szakadt fel a nőből, s minden óvatoságát félretéve térdre vetette
magát a nagymacska mellett és magához ölelte.
–
Nincs bajod?
–
„Jali! Én nem akarom ezt!”
–
Istenem! Nagyon fájt? Most fáj valamid? – Jaliyah óvatosan tapogatta végig a
ragadozót.
– „A
lelkem! Nem akarom ezt! Nem tudom, hogyan… de nem tudom visszacsinálni!” – A
jaguár fájdalmas bőgéssel fúrta a fejét a nő vállába.
– Jól
tetted, hogy ide jöttél!
–
„Nem bántottam nagyapádat! Senkit sem bántottam!”
–
Tudom, Greko! Mindig is tudtam, hogy nem bántanál senkit!
–
„Meg tudtam állni! Nem támadtam emberre! Nem ettem embert!” – hajtogatta a
ragadozó.
–
Tudom! Biztos voltam, hogy nem tennél ilyet!
–
„Újra ember akarok lenni! Nem akarom, hogy Chyntia így lásson! Újra ember
akarok lenni!”
Jali
agya lázasan zakatolt mit tehetne a szenvedőért, majd elővette telefonját és
Talant hívta. Az őrző már a Corbet rezidencia felé tartott a magángéppel.
–
Szia, Liyah!
–
Talan, segítened kell!
– Mi
a baj?
–
Greko! Átalakult!
–
Ölt?
–
Nem! Dehogy! De nem akar így maradni, viszont visszafelé már nem megy neki!!
–
Hogyan segíthetnék, Liyah?
– Nem
tudom! – nyögte fájdalmasan a nő, közben nyugtatva simogatta a kétségbeesett
állatot.
Talan
döntött.
–
Forduljon vissza! – utasította a pilótát, majd újra füléhez emelte a telefont.
– Hol vagytok?
–
Nagyapánál!
–
Értetek megyek.
–
„Hová akar vinni?”
–
Segíteni fog!
–
„Nem akarok kísérleteket!”
–
Liyah! Értesd meg vele, hogy csak úgy tudok neki segíteni, ha hagyja magát
megvizsgálni! Nem kísérletezni akarunk vele! Segíteni! De ahhoz meg kell
vizsgálnunk!
–
Hallod Greko? – Jaliyah a kihangosított telefont az állat felé tartotta. –
Segíteni akar! Segíteni akarunk!
– „Ki
ez a Talan?” – horkant fel bizalmatlanul Greko.
– A
kezébe tenném az életemet! – vágta rá gondolkodás nélkül az őrző, amit Talan is
tisztán hallott, s amitől lelkét elöntötte a forróság.
– „Rendben.
Vele megyek.” – bólintott sután Greko, de a félelemtől zakatolt a szíve. Benne
volt még a sok-sok fájdalom és kín. De most felülkerekedett benne Chyntia iránt
érzett szerelme, és a Jaliba vetett hite, bizalma.
Talan
tett egy sürgető kézmodulaltot a pilóta felé.
–
Azonnal ott leszünk, Liyah!
–
Kimegyünk a tisztásra!
–
Rendben! – Talan bontotta a vonalat, aztán hangosan eresztett el egy nehéz
sóhajt. Hátra hajtotta a fejét, hogy kitisztítsa gondolatait, és sorrendbe
pakolja tennivalóit. Alig hunyta le a szemét, telefonja újra hívást jelzett.
Dorothy
nevére, lepetten vonta fel a szemöldökét. Nem is olyan régen beszélt vele, hogy
úton van, nem értette miért keresheti a nő, mi lehet ilyen sürgős.
–
Mond!
–
Talan, merre vagy? Mikor érsz ide? – a nő hangja kétségbeesett volt, úgy
kapkodta a levegőt, mint aki futott.
– Mi
a baj?
–
Fhyrát most hívta az apja.
Talanban
robbant a felismerés, hogy Ed miért hívhatta a lányát. Kihagyott egy pillanatra
a légzése.
–
Talan! Fhyra borzasztó állapotban van! Nyugtatót kellett neki adnom! Marta
magát!
–
Tessék?
–
Teljesen kifordult önmagából, mint te amikor…
–
Istenem! – Talanban azonnal tudatosult, hogy a két fiatal valamikor kötelékbe
léphetett. – Sietek ahogy csak lehet! Valakit fel kell, hogy vegyünk útközben.
Te meg készítsd elő a laborodat! Vendégünk lesz.
– Mi
legyen Fhyrával?
–
Nyugtatózd be! Tartsd alvó állapotban ha lehet!
A
telefon úgy elnémult, mintha csak bontották volna a vonalat.
Nyugtatózzak
agyon egy kismamát?! Azt nem lehet! – zakatolt a doktornő agyába.
–
Rendben – mondta végül Dorothy, de hangja nem csengett meggyőzően. – Megoldom –
hadarta, aztán kinyomta a készüléket.
Még
földet sem ért a gép talpa, mikor Talan kiugrott belőle, és futott a rá
várakozók felé.
–
Jali, neked is jönnöd kell! – megragadta a nő karját és gyengéden húzta a
helikopter felé.
–
Most?
–
Fhyrának szüksége van rád!
–
Fhyrának? Mi történt vele?
– A
zavarodottság határán van!
Jaliyah
szemei elkerekedtek a hírre.
–
Fhyra? Istenem! Cody… a társa volt? Kötelékbe léptek?!
–
Ezek szerint, igen!
Grekonak
nagy megkönnyebbülést jelentett, hogy úgy alakult, Jali is velük megy. A
nagymacska minden porcikája remegett, ahogy felemelkedett a gép. Érezte a nő
nyugtató cirógatását, lehunyta a szemét és az ölébe hajtotta a fejét.
Jali
látta és érezte Talan tehetetlen dühét.
Nem
mondta! Cody nem mondta! Miért nem mondta?! – hajtogatta magában a szakrális
őrző.
Talán
mert ő sem tudta, hogy mit csináltak – hallotta Jalit a fejében. Zavartan
pillantott hátra a nőre.
Tekintetük
hosszan fonódott egymásba. Talan fejébe beletódultak az emlékek. Az, amikor ő
is tudatlanul társává tette Haleyt. Aztán, hányszor mentek úgy vadászni
Jaliyával, hogy fogalmuk nem volt egyiküknek sem, mit is jelent ez a
hagyományok szerint.
Zavartan
pislogva sütötte le a szemét, majd újra a tájat nézte maguk alatt.
Sarkis
a kis cetlit morzsolgatta az ujjai között amire a sokadik cím volt felírva.
Tekintetét végigvezette a nem túl széles lépcsősoron amíg az el nem
kanyarodott, aztán Chyntia begipszelt lábára pillantott.
–
Menjünk lifttel – ajánlotta.
–
Nem! Az ilyen lakóházak liftjeiben nem bízom! – jelentette ki kategorikusan a
nő. – Mi van ha bennragadunk? Ide lehet csak napok múlva jönne ki szerelő!
– Akkor
majd én felmegyek egyedül.
–
Nem! Én is beszélni akarok ezzel a Calimeroval!
Sarkis
határozottan lépett a lifthez, de a sokadik próbálkozásra sem reagált a felvonó
a gombok egyre türelmetlenebb nyomkodására sem. Egy sötét öltözetű, magas férfi
lépett be az épületbe, s elég sietős léptekkel egyenesen a lépcsők felé
tartott. Végignézett a két emberen akik a felvonónál ácsorogtak, s igyekeztek
működésre bírni azt.
– Nem
érdemes – szólt oda nekik. – Már rég megadta magát, azt hiszem leszakadt –
világosította fel őket a lift állapotáról, aztán már könnyedén lendült is,
szinte kettesével szedte a lépcsőfokokat.
Chyntia
mérgesen fordult Sarkis felé.
–
Megmondtam! – fújta a nő, aztán hosszan nézett az idegen férfi után –
Elfogadnám most a lábait! Csak úgy suhant fel!
Wasil
emlékei között kutatott.
Valahol
már láttam ezt a tagot! Honnan lehet ismerős?
–
Várj meg itt! – hadarta a férfi, s már lendült az ismeretlen ismerős után.
– Hé!
Nem erről volt szó! – kiabált utána Chyntia. – Sarkis!
Honnan
ismerős? Honnan ismerős? – hajtogatta magában Wasil, aztán megtorpant, ahogy
meglátta a férfit az egyik ajtónál kopogtatni. A falhoz lapulva pillantása a
kezében lévő cetlire esett.
Bingó!
Ismeri! S ha ilyen határozottan kopogtat, nyilván ez a Calimero Tiziano itt is
lakik jelen pillanatban! Sőt! Itthon is van! – zakatolt Sarkis fejében, s a
falnak vetett háttal várt.
–
Mero! – szólította hangosabban a benn lévőt türelmetlenül, az ajtón zörgető
férfi. – Én vagyok, Juan! Engedj be! Mero!
Juan
emelte az öklét, hogy erélyesebben verje meg az ajtót, de mielőtt megtehette
volna, kinyílt előtte. Tiziano szótlanul állt s egyenesen a farkas alakváltó
szemébe nézett.
–
Beszélhetnénk? – kérdezte Juan, megtörve a feszült hallgatást.
A
kapun túli harcos ellépett kollégája elől, beengedve ezzel őt a lakásba.
Éppen
csak becsukódott Juan mögött az ajtó, Wasil szinte rohant vissza a nőhöz.
– Itt
lakik! – újságolta Sarkis, alighogy leér Chyntiához.
–
Remek!
–
Sőt! Itthon van!
–
Klassz! – ujjongott a nő.
–
Most éppen van nála valaki, vagyis van időnk felbicegni. Megvárjuk amíg elmegy
a vendége. Nem tud elslisszolni, mert a lift nem jó, tehát ha bárhová is
szándékában állna elmenni, összetalálkozik velünk – hadarta lelkesen Sarkis,
azzal egy lendületes mozdulattal két lépcsőfokkal könnyedén fentebb tette a
nőt.
– Hé!
Azért szólhatnál mire készülsz, akkor talán kapaszkodnék is!
Juan
követte a nem túl tágas nappali helységig kollégáját.
– Azt
hiszem túlreagáltam múltkor a dolgot. Sajnálom amiket a fejedhez vágtam –
hadarta Juan, sután tárta szét kezeit. – Ne haragudj. Békülni jöttem.
Mero
sokáig hallgatott, majd rántott a vállán.
–
Igazad volt – fújta hangos sóhajjal a ketrecharcos. – Nem kellett volna
beleszólnom.
– Jót akartál.
–
Iszol valamit?
Juan
megrázta a fejét.
–
Megjött az időpont – jelentette be váratlanul egy hangos sóhajjal az alakváltó.
Calimero
a farkasra emelte tekintetét.
–
Szóval búcsúzni jöttél.
Juan
újra megrázta a fejét.
–
Nem.
–
Vagyis úgy döntöttél, hogy nem mégy át – állapította meg a harcos. – Fhyra
kikosarazott. Azt mondtad…
– Cody
meghalt – vágott Mero szavába Juan.
Tiziano
elgondolkodva kutatott barátja tekintetében.
–
Akkor a macifiú kikerült a képből. Értem – biccentett a férfi.
– Nem
hagyom Fhyrát magára a gyerekkel – jelentette ki határozottan Juan.
–
Fejvadászok fognak keresni, azt tudod?!
–
Tudom! Éppen ezért kérem a te segítségedet.
– A
segítségemet? – Mero csodálkozva vonta föl a szemöldökét. – Védjelek meg, vagy
mi?
–
Nem! Készíts fel rájuk! Te ismered őket. Te jobban tudod mire számíthatok.
Készíts fel, hogy meg tudjam védeni magamat és a leendő családomat!
Calimero
hosszan fürkészte a farkas alakváltót, mire rábólintott a felkérésre.
–
Rendben. De már most megmondom, hogy vért fogsz izzadni.
– Nem
érdekel – ingatta a fejét Juan. – Fhyráért bármit!
Juan
újra összetalálkozott a nővel és a férfivel a lépcsőházban amikor ő távozott. A
két ember éppen felfelé tartott. Sil készségesen segített Chyntiának, s közben
úgy fordult, hogy Juan ne igazán lássa meg az arcát. Nem kockáztatta meg, hogy
esetleg ő is ismerőssé váljon a férfinek. Egyenlőre nem tudta, hogy barát vagy
ellenség.
Az
ajtóhoz érve Sil és Chyntia gyomra is remegett az izgatottságtól, hiszen egy
ajtó választotta el őket attól a valakitől, aki talán lehetőséget adhat a
férfinek visszamenni a szeretett nőhöz, és aki talán most Greko szenvedésén is
segíteni tudna.
Wasil
határozottan kopogott.
Aztán
többször is, de semmi reakció nem történt.
–
Tudom, hogy benn van! – ordította el magát Wasil, mire Chyntia szigorú
pillantással csitította.
– Hé!
Halkabban!
–
Tudom, hogy benn van! – Sarkis türelmetlenül verte meg újra az ajtót.
–
Kulturáltan! – szólt rá Chyntia.
–
Tiziano! Tiziano!
A
szobában eközben Calimero némán szemezett az ajtóval, de nem mozdult. Nem volt
ismerős számára hang.
–
Tiziano! Tudom, hogy benn van! Beszélnünk kell! – Sarkis egyre
kétségbeesettebben dörömbölt, majd hirtelen eszébe jutott, hogy másképpen
próbálkozik. – Athorából jöttem! – engedte ki a hangját.
Mintha
csak ez lett volna a jelszó, váratlanul nyílt a két ember előtt az ajtó. Wasil
és Calimero farkasszemet néztek egymással.
Biztos,
hogy ő is az öreg fia! Le sem tagadhatná! Olyan mint Amarfen, ott a táborban!
Fiatalabb, de ezek ugyanazok a vonások! – állapította meg Sarkis, ahogy
szemezett a karakteres, szigorú pillantású, borostás arccal.
–
Segítenie kell! – szakadt fel Sarkisból.
Calimero
kintebb tárta ismeretlen, váratlan látogatói előtt az ajtót.
– Nem
biztos, hogy tudok – dünnyögte, tekintetével követte a két embert ahogy
elhaladtak mellette.
– Át
kell segítenie a kapun!
–
Minek akarnál visszamenni? Örülj, hogy élsz!
– Ott
maradt a társam! Ki akarom onnan hozni!
– Ki
a társad? Hogy hívják?
–
Kyra.
–
Kyra? – Mero megrázta a fejét. – Ő nem fog átjönni!
–
Miért ne jönne?
– A
lázadók egyik vezetője. Nem fogja otthagyni a felkelést.
–
Akkor én maradok ott – vágta rá eltökélten Wasil.
– Az
már a te döntésed – rántott a vállán a harcos varázsló, majd fejével Chyntia
felé bökött. – És ő?
–
Grekot maga várta ideát. Emlékszik rá? – kezdte bátortalanul Chyntia. – Most
szenved!
–
Sajnálom – Mero együttérző tekintettel nézett a nőre. – Kényszeralakváltáson
esett át. Ilyenkor előbb vagy utóbb ez történik.
– Ez pontosan mit jelent?
– A
sejtjei vissza fognak állni az eredeti állapotukba.
–
Borzasztóan szenved! Láttam! Vérzett is! – fakadt ki a nő kétségbeesetten.
–
Sajnálom. Nem biztos, hogy ki fogja bírni a …
– Azt
mondja meg fog halni?! – Chyntia szeme telefutott könnyel.
– Ha
a kapun át tudja segíteni az átkelőt, akkor rajta nem tudna… – szólt közbe
Wasil.
– A
kettő nem ugyanaz – ingatta a fejét a különleges harcos. – Amikor egy kapun
átkelőt várok, onnan az apám is segít. Ő
onnan én innen. Nem egyedül teszem. Én nem rendelkezem olyan erővel mint
Gorman. Nem tudom egy élőlény teljes sejtjeit átrendezni – magyarázta Calimero.
– Nagyon sajnálom.
Chyntia
reményvesztetten temette arcát a kezeibe, úgy zokogott. Sarkis gyengéden húzta
magához a nőt, vigasztalóan ölelte át.
–
Majd kitalálunk valamit – biztatta suttogva. – Biztos van rá megoldás!
Greko bizalmatlanul tekingetett mindenfelé, de követte Jaliyat, szorosan a lábához simulva. Benne bízott. Amikor meglátta Dorothyt megtorpant egy pillanatra.
– Hello, Greko! Én Dorothy vagyok – mutatkozott be a doktornő. – Igyekszünk segíteni neked!
– Kísérd Jalit Fhyrához, én addig megmutatom Grekonak a vizsgálót, had ismerkedjen a hellyel – utasította Dorothyt Talan, közben megpaskolta a jaguár nyakát.
Jali azt mondta az életét is a kezébe tenné ennek a Talannak. Én bízok Jaliban, Jali bízik Talanban, akkor… én is – futtatta át az agyán Greko, s vetett még egy pillantást a két távozó nő után, aztán követte az őrzőt.
Greko megállt az orvosi szoba ajtajában. Fájdalmas és borzalmas kínzó emlékei voltak az ehhez hasonló helyekről.
– Nincsenek láncok, nincsenek rácsok, semmi nem kötelező – sorolta Talan és nem is erőltette, hogy a jaguár átlépje a küszöböt. Előrre ment és széttárva kezeit körbemutatott.
– Szabadon sétálhatsz. Rajtam is itt segített Dorothy – mondta a félvér. – Legalább annyira bizalmatlan voltam, mint most te. Ahogy te is, akkor én kértem a segítségét és nagyon akartam a változást. Annak ellenére pedig, hogy én bántottam őt előtte, mégis segített. Az életét kockáztatva segített! Bízz benne!
Fhyra ugyan első látásra úgy tűnt alszik, de álma nem volt nyugodt. Arca néha fájdalmas fintorba torzult, s Jali észrevette a könnyeit is. Lassan ült az ágy szélére, kezébe vette a farkas összecsikart karját.
– Istenem!
– Jali, én annyira megijedtem mikor magának esett! – mondta remegő hangon Dorothy.
– Elhiszem – sóhajtotta a gyógyító. – Mit adtál neki? Sok nyugtatót kapott?
– Nem… nem igazán – motyogta a doktornő zavartan. – Nem mertem.
Dorothy kerülte Jaliyah kutató tekintetét, hezitált, hogy elmondja-e az ő kis titkukat?
– Tudod… Fhyra babát vár – mondta ki végül.
– Tessék?
– Fhyra terhes.
– Istenem! – Jali legszívesebben azonnal Talanért kiáltott volna, de aztán elfojtotta szándékát, aggódva szorongatta Fhyra kezét. – Édes Istenem!
– Tudok valamit segíteni?
Jali, a kérdésre megrázta a fejét.
– Megoldom. Nem lesz baj!
Ahogy magára maradt a gyászában szenvedő farkas alakváltóval, igyekezett összeszedni gondolatait, hogyan és mivel hasson rá, mivel tartsa meg őt a józanságában.
Talán a baba segíthet! Ez lehet a kapaszkodó! Ez lesz az, ami erőt fog neki adni és a továbblépésben segíti.
– Fhyra! – szólította meg halkan a lányt, gyógyítva simított végig többször is a karmolások nyomán, ami minden egyes érintés után halványult. – Fhyra! Jali vagyok. Hallasz? Melletted vagyunk! Segítünk!
Lassan és sírdogálva ébredezett a farkas nőstény. Azonnal kaparta volna a karját, de Jali gyengéd határozottsággal fogta meg a kezeit.
– Ne tegyél magadban kárt, Fhyra!
– Cody, meghalt! Elvesztettem őt! Annyira fáj!
– Tudom, Fhyra. Nekem is fáj.
– De nem úgy mint nekem! – zokogta magából teljesen kifordulva Fhyra.
– Azt is tudom – Jali gondolkodott egy darabig elmondja-e mennyit tud a kapcsolatukról. – Hiszen Cody a társad volt.
– Tessék? – A bejelentés láthatóan a lányt is meglepte. – A társam? Hogyan?
Zafhyra láthatóan elgondolkodott, az emlékei között kutatott.
– Azt csak te tudhatod Fhyra, mikor és hogyan voltatok együtt Codyval. De nyilván a babát sem a gólya hozta – mondta megnyugtató hangsúllyal Jali. Szavai egyáltalán nem voltak vádlóak és számonkérőek. Nem faggatta a gyászolót.
Fhyrának eszébe jutott az utolsó együttlétük Codyval Clear Creek-en, amit olyan különlegesre akartak, és kinn töltötték az egész éjszakát.
Telihold volt! – hasított belé.
– Tudsz a babáról? Ugye nem mondod el senkinek?!
– Persze, hogy nem, ha így akarod. Viszont ígérd meg, hogy vigyázol rá, Fhyra! Ő a kettőtök szerelmének a gyümölcse. Küzdöttetek egymásért és ha hagyod, hogy a zavarod eluralkodjon rajtad, őt is elveszted. Ezt akarod?
Fhyra felzokogott, csak a fejét rázta válaszként.
Phyllisnek
összefolytak a napok mióta Dechantet ápolta, őrizte, és felügyelte a
gyógyulását. Talan egy-két napot mondott neki. Nem haragudott az őrzőre, nagyon
is jól tudta, hogy biztos most fontos dolga lehet Cody Dunkin miatt, hiszen
William említette a személyzetnek, hogy hamarosan a család elutazik
Clear-Creek-re a temetési szertartásra.
Sőt! Talán még más is közbejöhetett az őrzőnek.
Dechant
még mindig egyfajta alvó állapotban volt. Néha ugyan látszott rajta, hogy
fájdalmai voltak, de már olyan ijesztő rohamok nem kapták el, mint az első
napokban.
Phyllis
szerzett magának egy vendégmatracot, azon aludt. Még nem tudta mikor kapja
végre vissza a saját ágyát, de egyenlőre élvezte az átmeneti tábori fekhelyét.
Most
külön jól jött neki, hogy Gingerrel pár napja összekaptak az eltűnt ruháin,
mert így nem kellett magyarázkodnia a húgának, hogy miért nem akarja őt
beengedni. Bizony hatalmas botrány robbant volna ki, ha kiderül: kit pátyolgat
ő a szobájában.
Mielőtt
elindult az ebédjéért a konyhába, még megnézte mennyire forró a férfi.
Normálisnak érezte a hőmérsékletét, nyugodt, kisimultak voltak a vonásai.
Feltűnt neki az elmúlt napokban, hogy a sebei írreálisan gyorsan gyógyultak,
így egymás után kerültek le a tapaszok az arcáról. A mellkasán a karmolások
nyomai is egészen halványak voltak már. Sokszor figyelte csak úgy a férfi
arcát, mindenféle gondolatok jártak a fejében, olykor szórakozottan
beszélgetett is vele, annak ellenére, hogy természetesen egyszer sem kapott
választ az eszméletlen férfitől. Viszont annak örült, hogy a zavartalan, alvós
időszakok egyre jobban átvették a napról-napra enyhülő rohamok helyét. Már nem
pánikolt. Rutinja lett benne, mikor mivel könnyíthet a férfi helyzetén és
hogyan enyhítheti a fájdalmait.
A
rövid vizsgálatból megállapította, hogy leszaladhat az ebédjéért. Nagyot
sóhajtott, elsuttogott egy „Jó legyél!”-tet és nem felejtette el bezárni maga
után az ajtót.
Robert
Dechant egyedül maradt a szobában.
Lassan
kezdte érzékelni a külvilágot. Fogalma nem volt az eltelt napokról.
Hihetetlenül kimerült volt, sajgott mindene. Úgy érezte magát mint akin ki
tudja hány úthenger dübörgött át és mégis túlélte. Hallotta a csendet, az
egészen apró neszeket, a bogár kopogó lépteit is a fapadlón. Még több illat és
szag rohanta meg. Érezte a legapróbb légmozgást, amibe beleborzongott, mert
olyan volt, mintha valaki finoman végigsimított volna a bőrén, éppen csak
érintve.
Megmozdult
a szempillája, ahogy megremegett a szemhéja, s mint aki ezer éves álomból
ébredt, a nyakát billentve megnyújtotta egész gerincében az izmokat.
Villámként
csapott belé a felismerés, hogy az ágynemű a csupasz bőrét simogatta, ahogy
megmozdult. Pillanat tört része alatt peregtek le előtte az utolsó éber
emlékei.
A
tükörből visszanéző félelmetes szemek… Humiston rémült szavai… A sértett
fájdalmas düh, amit érzett, ami marta belül… A Bloody Hunter füstös, fülledt
levegője, az értelmetlen zsivaj… Ochoa, ahogy belerúgott aztán rángatta őt… A
friss levegő… Az elkeseredett rátörő érzések… Sötét… Éles fény… Éles hang…
Feszítő elviselhetetlen fájdalmak… Felismerhetetlen hangok, amik belőle jöttek…
Aztán se kép se hang…
Most
pedig tiszta levegő, illatos ágynemű, puha kényelmes ágy…
Hol
vagyok? – hasított belé, gyanakvóan nyitotta a szemeit. A pácolt fagerenda
volt, amit elsőnek meglátott, aztán körbepillantott. Letisztult, finom ízléssel
berendezett szoba vette körül.
Ismeretlen
hely!
Egy
gyors, rugalmas mozdulattal guggolásba pattant az ágyon, úgy nézett
körbe-körbe. Majd a testét kezdte el vizsgálgatni, a gyógyuló sebeit.
Végigsimított az arcán, azon az oldalon, ahol emlékezett, hogy kihúzta a fogát.
Borostát érzett, nem szakállat. Zavartsága egyre fokozódott, mint egy ketrecbe
zárt állatnak.
Valaki
levágta a szakállamat! – állapította meg dühösen.
Eszébe
jutott, hogy a hajától viszont ő maga igyekezett megszabadulni. Végighúzta két
tenyerét a fején. Egyenletes, egészen rövidke sörtéket tapintott.
Megnyírtak!
Hol vagyok? – tört fel belőle újra a kérdés. Gyanakvóan tekingetett körbe, de
ez a hely nem szerepelt az emlékei között. Itt soha nem járt! Óvatosságra
intette, hogy olyan helyen ébredt a ruhái nélkül, ami egyáltalán nem volt
számára ismerős. Zavarta, hogy nem tudta
hol van és azt sem hogyan került oda.
Mi ez
a hely? Kórház? Nem börtön! Az nem ilyen! Valamilyen zárt intézmény lenne? Az
sem! Nincsenek rácsok az ablakon! – találgatózott, aztán figyelmét felkeltette
a finom étel illata, lépések egyenletes kopogása.
Jön
valaki! – állapította meg, s abban a pillanatban hallotta a kulcsot zörögni a
zárban.
Felmarkolta
a takarót és pár ugrással a sarokban volt. Hátát a falnak vetve figyelte a
nyíló ajtót, s várt egy esetleges támadásra.
Ahogy
belépett Phyllis azonnal észrevette, hogy üres az ágy. Ijedten kereste
tekintetével a férfit. Dechant a sarokból nézett vissza rá.
Robert
felismerte a nőt, emlékezet rá, hogy egy időben sokszor látta Bakerrel, hiszen
rövid ideig egy párt alkottak.
Mit
keres ő itt? – lepődött meg. Minden még zavarosabb lett a számára. Nem értette,
hogyan és mikor került kapcsolatba ő a nővel. Kínosan és dühösen érezte magát,
hogy semmire nem emlékezett. Rengeteg kérdésre keresett választ, de hirtelen
nem tudta mivel kezdje, és még a nő neve sem jutott az eszébe.
Phyllisnek
is új helyzettel kellett szembenéznie. Már kezdte megszokni az eszméletlen
férfi jelenlétét a szobájában. Ahhoz hasonlította az egészet, mintha lett volna
egy hatalmas plüss figurája, amihez olykor beszélhetett és gondozta, mint egy
kislány a játékbabáját.
De
most Dechant, magához tért!
Phyllis
sem tudta hirtelen, hogy mivel is kezdje, mit mondjon a férfinek.
Robertnek
talán könnyebb lett volna feldolgoznia, ha egy teljesen ismeretlen nőnél ébred,
egy részegen átdorbézolt éjszaka után, és az elfogyasztott alkoholtól nem
emlékezne. Az, hogy Phyllis társaságára eszmélt, őszintén megdöbbentette. A nő
mindig is egy elérhetetlen etalon volt a számára. Egészen más kategóriába
sorolta őt, mint saját magát. Úgy gondolta Phyllis magas léc, amit ő nem tudna
megugrani. Ebből kifolyólag a nő egy plátói szépség volt a szemében.
Phyllis
tekintete a tálcán lévő menüre siklott.
– Nem
vagy éhes? – kérdezte végül és tett egy lépést a sarokban kuporgó irányába,
feléje nyújtva a tálcát.
Dechant
nem válaszolt, csak elkerekedett szemekkel bizalmatlanul nézett a nőre.
– Hol
vagyok? – kérdezte végül kissé arrogáns hangsúllyal.
–
Nálam – vont vállat Phyllis, s mint aki nem akar megijeszteni egy rémült
állatot, óvatos, lassú mozdulattal csúsztatta a tálcát az asztalra.
–
Miért?
– Mit
miért?
–
Miért vagyok itt? – Robertet igencsak zavarta, hogy ez a rész kiesett az
emlékeiből. Sokadjára pergette végig a fejében, de nem emlékezett, hogy
egyáltalán találkozott volna a nővel, miután Alishától elrohant.
–
Mert idehoztalak – tárta szét tanácstalanul a kezeit a nő.
–
Miért?
–
Mert borzasztó állapotban találtalak az
erdő szélén, az út mellett – magyarázta Phyllis. – Egyél nyugodtan. Biztos éhes
vagy – kínálta újra a férfit.
Robertet
a válasz valamelyest kielégítette, hiszen az erdő volt az utolsó zavaros
emléke.
Tehát
a nő igazat mond – állapította meg, lassan ülésbe csúszott, eligazgatta testén
az eddig magához gyűrt paplant. Most már csak az zavarta, hogy jutott eszébe a
nőnek, felhoznia őt a lakására.
–
Ochoa mondta, hogy hozz ide? – kérdezett rá első gondolatára Dechant.
–
Dehogy! – csattant fel őszinte felháborodással a nő.
–
Baker?
– Na
ne említs velük egy lapon, kérlek! – Phyllis hangja sértett volt, egy dühös pillantást
küldött a férfi felé. Már csak a feltételezés is, hogy bármi kapcsolatban lenne
az említett személyekkel, érzékenyen érintette.
– Hol
vannak a ruháim?
–
Hidd el, már nem voltak viselhetőek. – Robert a válaszra kérdőn vonta fel a
szemöldökét, mire Phyllis vállai közé húzta a nyakát. – Sajnálom. Nem tudom mit
csinálhattál, de szanaszét volt rajtad szaggatva. – A nő szándékosan tette a
megjegyzést, hátha a férfi esetleg megnyílik neki.
Nem
így történt.
Dechant
hallhatóan nagyot nyelt, megnedvesítette kiszáradt ajkát, tenyerét akaratlanul
húzta végig mellkasán, a még halványan kirajzolódó karmolások nyomán.
–
Elmehetek? – kérdezte aztán halkan.
–
Hová? – kérdezett vissza Phyllis.
Robert
hirtelen nem tudott válaszolni a kérdésre, mert igazából maga sem tudta.
Tisztában volt vele, hogy a történtek után, Humiston biztos kipakolta a
cuccait, vagyis nem is lenne igazán hová. Arra viszont kíváncsi volt, hogy
milyen minőségben van a nőnél. Fogoly? Phyllis esetleg megbízásból gyűjtötte
be? Ha nem Ochoa és nem is Baker áll ez mögött, akkor ki? Az valószínűtlen volt
a számára amit a nő mondott neki, hogy véletlenül látta meg és emberbaráti
szeretetből felnyalábolta őt az út széléről.
Kelletlenül
rántott a vállán, morcos tanácstalansággal tekingetett mindenfelé csak a nőre
ne kelljen néznie.
–
Kaphatok ruhát? – kérdezte kurtán, pillantása szúrós volt, mint egy dacos
kamaszé.
–
Persze – bólintott Phyllis. – Majd szerzek valahonnan.
Robert
érzékeit igencsak ostromolták az asztal felől érkező illatok. Sűrűn pislogott
arra, tagadhatatlanul éhes volt.
A nő
halvány mosollyal lendítette a kezét, az asztalhoz invitálva őt.
–
Egyél! Nyugodtan megeheted.
Dechant
nem siette el. Ordított róla a bizalmatlanság. Nem ilyen hozzáálláshoz szokott.
Sőt! Aki eddig így kezelte őt, már az is ellökte magától, elzavarta. A még
friss emlék felidézése, dühös fájdalommal hasított a lelkébe.
–
Köszönöm – motyogta szárazon, de még mindig nem mozdult, csak a takarót
igazgatta a teste körül, pedig alsónadrág azért volt rajta.
Újra
csend ereszkedett közéjük. Robertet kimondhatatlanul zavarta és dühítette, hogy
Phyllis egy pillanatra sem vette le róla a szemét, alaposan kivesézte a
tekintetével, megfigyelte minden mozdulatát.
Valószínűleg
egy farkas. Ezt mondta Talan! Dechant mint vérfarkas! Istenem! El sem hiszem!
Itt van a szobámban, egy hús-vér farkas alakváltó! Miről látni ugyan valakin,
hogy az? – kavarogtak a gondolatok a nő fejében miközben kutató pillantásokkal
méregette a férfit.
– Mi
az a prikolics? – kérdezte váratlanul, a legnagyobb őszinteséggel Phyllis.
Robert
mogyoróbarna szemei, gyilkos tekintettel szegeződtek a nőnek.
–
Tessék? – szigorúan húzta össze sűrű egyenes vonalú szemöldökét.
– Nem
zavar, hogy az vagy, csak úgy érdekel, hogy az mi – hadarta Phyllis. – Ezt a
nevet még nem hallottam.
Dechant
pár másodperces hallgatás után elkapta a tekintetét, igyekezett kerülni a nő
kiveséző pillantásit, a torkát köszörülgette.
– Még
én sem – dünnyögte az orra alatt barátságtalanul.
–
Nem? – vonta fel a szemöldökét Phyllis. – Talan azt mondta, hogy az vagy.
–
Talan? Ki az a Talan? – Dechant újra összehúzott szemöldökkel és vad
tekintettel nézett a nőre.
–
Őrző. Ő mondta, hogy vigyázzak rád.
Hát
persze, hogy nem csak úgy a két szép szememért kapart össze! Az út széléről,
egyedül pakolt volna a kocsijába?! Kizárt! Persze, hogy nem! Gondoltam! Naná,
hogy megbízta valaki. Talán fizet is neki érte – Robertet nem igazán érte
csalódásként, az lepte volna meg ha azt hallja a nőtől, hogy csak úgy
emberbaráti szeretetből, önzetlenül viselkedik így vele.
– Vigyázz
rám? Miért? – puhatolózott tovább a férfi barátságtalanul.
– Nem
tudom. Úgy tűnt aggódik érted. Azt is mondta, nagyon szenvedsz.
Robert
erre a válaszra számított a legkevésbé. Makacsul összeszorította ajkait, nyelve
akaratlanul matatott kihúzott foga helyén. Szeme fátyolos lett. Először sűrű
pislogással igyekezett eltüntetni a
könnyeit, aztán gyorsan, büszke tartással
fordította el a fejét, hogy a nő ne vegye észre.
– Hát
persze! – dünnyögte hitetlenséggel.
– Azt
is mondta, hogy majd kárt akarsz tenni magadban.
A
férfi lehajtotta a fejét, légzése elnehezült az újra rátörő fájó emlékektől,
ahogy Alisha elzavarta őt és amiket a fejéhez vágott. Szinte elviselhetetlenül
mart a lelkébe a dühös, elkeseredett önmarcangoló érzés. Egy hirtelen
mozdulattal karjával betakarta a fejét, könyökét a magához húzott térdeinek
támasztva.
Phyllis
torka elszorult a férfi reakciójától, hogy a testével is teljesen elbarikádozta
magát.
–
Sajnálom! Nem akartam – hadarta a nő. – Nem akartam semmi fájó dolgot
felszaggatni. Ne haragudj!
Félretéve
minden óvatosságát, Phyllis pár lépéssel a férfi előtt volt, leguggolt hozzá.
–
Honnan a fenéből tudná ez a Talan, hogy mit érzek? – fakadt ki Robert
indulatosan, megemelve a hangját. Arcán megfeszültek az izmok, különleges,
mézes árnyalatú mogyoróbarna szemei szinte szikrákat szórtak, s úgy szánkázott
a keze a fején, mintha a haját kereste volna, hogy téphesse.
–
Tényleg aggódott érted! Azt mondta, értékes vagy, vigyázzak rád! – próbálta őt
meggyőzni Phyllis.
–
Aggódott? Persze! Ch! – fújta hitetlenül, keserű arckifejezéssel a férfi –
Értékes?! Ő is trófeákat gyűjt? – kérdezte Dechant flegmán, gúnyos éllel. A
férfi védekezés képpen ösztönösen, egy támadó, pokróc viselkedést vett fel.
–
Dehogy! – rázta a fejét szomorú mosollyal Phyllis. – Belül vagy értések! Itt! A
lelked! – sorolta a nő, s tenyerét Dechant mellkasához tapasztotta a szíve
felett.
Robert
minden izma görcsösen rándult meg a váratlan érintésre. Több okból is. Így még
soha nem ért hozzá senki, ráadásul most minden érzékszerve vagy ezerszeresén
működött. Ösztönösen ütötte el a nő kezét, mire Phyllis ijedten kapta vissza
magához.
–
Bocs! Nem akartam! Rossz helyre nyúltam? Fájt? – hebegte zavartan, mert azt
hitte: talán, még egy érzékeny sebet érintett meg, amivel fájdalmat okozhatott a férfinek.
–
Nem… nem fájt – hadarta Robert s felgyorsult szívétől szaporábban vette a
levegőt. Igazodott, kicsit hátrébb húzódott, még szorosabban a falhoz.
Phyllis
azonnal észrevette a férfi távolságtartását, dühös zavarodottságát.
– Nem
kell tőlem félned – ingatta a fejét a nő.
– Nem
félek – vágta rá azonnal Robert.
–
Tartanod sem kell tőlem. Nem vagyok az ellenséged. Nem akarok semmi rosszat
neked – bizonygatta Phyllis, barátian simított végig a férfi karján, mire
Dechant még távolabb húzódott. – Rendben – fújta a nő. – Nem érek hozzád
többet. Semmi olyan szándékom nincs, nyugi!
Kínos
csend telepedett közéjük, amit a nő oldott fel. Hangos mély levegővétellel állt
fel Dechant mellől.
–
Egyél nyugodtan. Addig én szerzek neked valahonnan ruhát.
Nagyon eseménydús rész volt a mostani! Sajnáltam Codyt, de nekem Adaoha nagyon szimpatikus és kedves lánynak tűnik és bízom benne, hogy segít visszaadni Cody hitét a csodákban.
VálaszTörlésFhyrát nagyon sajnálom, képzelem, mekkora megrázkódtatás volt ez neki, ráadásul úgy, hogy babát vár. Juan viszont nagylelkű, hogy mindenképpen vele akar maradni.
Greckot is nagyon sajnáltam, borzasztó lehet neki ez a helyzet, remélem tudnak rajta segíteni.
Dechant és Phyllis között pedig tagadhatatlanul alakul valami. Ott van a szikra közöttük. Bár a férfi érthetően nehezen bízik meg bárkiben is. Ő egy nagyon különleges szereplő és biztos hogy alaposan felforgatja az eddig is kavargó eseményeket.
Még egyszer elismerésem, hogy ilyen nagyszerűen kivitelezel egy ilyen sokszereplős történetet.
Köszönöm! :) Imádom ezt a történetet. Tulajdonképpen minden egyes szereplőjében igazából benne vagyok egy kicsit én is. Valamelyikben kevésbé, valamelyikben jobban... van akiben nagyon :D De azért persze nem minden szereplőt irányítok úgy ahogyan azt én is tenném. Sokszor "hozatok" velük olykor olyan döntést, amit egyébként én nem hoznék meg. Hiszen mindenki más...
Törlés